Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di PIANI DI COTTURA A DUE FUOCHI (a gas o elettrici)Notice d'installation et d'
10Données et caractéristiques ...11Installation ...11 - 14Aération des locaux ...11Emplacement ...
11CARATERISTIQUES DES BRULEURS A GAZPLAQUES ÉLECTRIQUESø 145 mm 1,0 kW - Plaque Normale 1,5 kW - Plaque Rapideø 180 mm 1,5 kW - Plaque Normale 2,0 k
12à 1 cm en dessous du caisson; dans ce cas, un trou de 10 cm ce côté est à prévoir sous la coude de la rampe. Il est conseillé d'effectuer
13- remplacer les injecteurs conformément au tableau de la page 11, visser et serrer bien à fond;- vérifi er l'étanchéité du gaz;- remetter en pla
14- étincelle qui fait masse (dans d'autres parties de la table);- a l l u m e u r o u m i c r o - i n t e r r u p t e u r endommagés;-
15d'extinction accidentelle. En effet, dans ce cas, le dispositif bloque l'alimentation en gaz du brûleur, évitant de cette façon une ac
16trop de chaleur entraîne des pertes d'eau, de graisse et des déperditions d'énergie; - n'utiliser pas plus d'eau que nécessaire.
17Pour l'utilisateurFRLA DIRECTIVE 2002/96/EC (DEEE): IN-FORMATIONS POUR L’UTILISATEURFig. ACes informations s’adressent exclusivement aux uti
18- Thank you for choosing one of our qua-lity products, capable of giving you the very best service. To make full use of its performance fea
19ELECTRIC HOTPLATESø 145 mm 1,0 kW - Normal hotplate 1,5 kW - Rapid hotplateø 180 mm 1,5 kW - Normal hotplate 2,0 kW - Rapid hotplateCat.: see na
2Dati tecnici e caratteristiche ...3Installazione ...3 - 6Aerazione del locale ...3Ubicazione ...
20the longer part inside the opening). If the supporting surface is 3 cm thick, the brackets must be positioned as shown in fi g. 7 (with the shor
21screw until the fl ame is at the minimum level but does not go out; the fl ame must remain stable even in light draughts;- replace the knob.CONNECTING
22HOW TO USE THE HOBVENTILATIONAll gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are instal-led. Take care to ensure that
23except when fi rst used; leave for about 10 minutes to dry oil or moisture residues;- if the hotplate is to be out of use for a long time, apply a
24In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, contact your en-gineer without delay.EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE): INFO
25Características técnicas ...26Instalación ...26 - 29Ventilación del local ...26Ubicación ...
26PLACAS ELÉCTRICASø 145 mm 1,0 kW - Placa normal 1,5 kW - Placa rápidaø 180 mm 1,5 kW - Placa normal 2,0 kW - Placa rápidaCat: ver placa en cubie
27FIJACIÓNSe adjunta con el aparato una junta autoa-dhesiva (A) que debe colocarse alrededor del borde de la caja, lo más cerca posible del mismo bord
28cuadro de la pág. 26, enroscar el nuevo y apretarlo a tope;- comprobar la estanqueidad;- volver a posicionar los quemadores, las coronas y la re
29- hilo conductor de la bujía roto o sin vaina;- chispa que descarga a tierra (en otras partes de la encimera);- generador o microinterruptor d
3CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI A GASPIASTRE ELETTRICHEø 145 mm 1,0 kW - Piastra Normale 1,5 kW - Piastra Rapidaø 180 mm 1,5 kW - Piastra Normale
30De hecho, en ese caso, el suministro de gas al quemador en cuestión se bloquea automáticamente, evitando de esta manera el peligro derivado
31de calor provoca pérdidas de agua, de grasas y dispersión de energía.- No utilizar nunca más agua de la nece-saria.A título orientativo, s
32Para el usuarioESDIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFOR-MACIÓN PARA LOS USUARIOSFig: AEsta información le será útil al usuario sólo en caso de que el
33Dados técnicos e características ...34Instalação ...34 - 37Ventilação do ambiente ...
34CARACTERÍSTICAS DOS QUEIMADORES A GÁSDISCOS ELÉCTRICOSø 145 mm 1,0 kW - Disco Normal 1,5 kW - Disco Rápidoø 180 mm 1,5 kW - Disco Normal 2,0 kW
35possível da mesma (fi g. 4). A guarnição deve fazer a volta completa para que a vedação seja perfeita e evite a penetração de humi-dade por baixo do
36coroas e a grelha.RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES:- Nunca aperte os injectores excessivamen-te;- ao concluir a substituição, verifi que a estan-queidade de
37- faísca que descarrega para a terra (em outras partes da placa de cozedura);- gerador ou microinterruptor avariados;- acumulação de ar nas
38automaticamente interrompida, evitando os perigos de uma saída de gás não combusto: a partir do apagamento da chama, não de-vem passar mais do que 9
39- nunca forneça uma potência superior à que pode ser absorvida pelos alimentos: um excesso de calor provoca perdas de água, de gordura e disper
410 cm di lato sotto il gomito della rampa. Vi consigliamo di effettuare l'allacciamento del gas prima di posizionare il piano di cottura nel mob
40Em caso de avarias, e principalmente se perceber fugas de gás ou de corrente, chame imediatamente o técnico.DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFOR-MAÇ
41∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ...42∂ÁηٿÛÙ·ÛË ...42 - 45∞ÂÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ...42∆ÔÔı¤ÙËÛË ...
42Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆ø¡ ∫∞À™∆∏ƒø¡ °∫∞∑π√À∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ∂™∆π∂™ø 145 mm 1,0 kW - ∫·ÓÔÓÈ΋ ∂ÛÙ›· 1,5 kW - ∂ÛÙ›· ∆·¯Â›·˜ø 180 mm 1,5 kW - ∫·ÓÔÓÈ΋ ∂ÛÙ›· 2,0
43ı· ÂÓÙÔȯ›ÛÂÙÂ. ∂Í¿ÏÏÔ˘, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi ÙÔ›¯ˆÌ· ·Ú¿ÏÏËÏÔ Ì ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜, ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 cm
44ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ÌÂÎ.ƒÀ £ªπ™ ∏ ∆√ À “∂ §∞à π™∆√ À” ∆ ø¡ ∫∞À™∆∏ƒø¡∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓË Ì ÚÔ˘ÌÈÓ¤Ù· Ù‡Ô˘ “∞”, Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
45- Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· ‹ Ô ÌÈÎÚԉȷÎfiÙ˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.- ·¤Ú·˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ (ÂȉÈο ÌÂÙ¿ ·fi ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ·¯ÚËÛÙ›· ÙÔ˘ Ï·ÙÒ ÂÛÙÈÒÓ).- Ï
46¢IATA•H A™ºA§EIA™OÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔÈ Ì ·˘Ù‹ ÙË ‰È¿Ù·ÍË ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ· fiÙÈ Â›Ó·È ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓÔÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿
47 ñ ·fi ÛÌ·Ïو̤ÓÔ ·ÙÛ¿ÏÈ- ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ Û·Ԣ˜ Ó· Â›Ó·È ·Ó¿ÏÔÁÔ Ì ÙȘ Ú·ÁÌ·ÙÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜: Ë ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÙÔ˘ ¿ÙÔ˘ ÙÔ˘ Û·Ԣ˜
48GR°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙËκαποιου ετσι ωστε να ειναι βεβαιο οτι δεν παιζουν με τη συσκευη.- Να μην χρησιμοποιουνται ατμοκαθαριστες για την καθαριοτητα της συσκ
49Soder'anie RUVstuplenieTexniheskie dannye ixarakteristiki ...50Ustanovka ...50 - 53Pro
5fondo;- verifi care la tenuta del gas;- riposizionare i bruciatori, gli spartifi amma e la griglia.RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI:- Non serrare mai esagera
50~LEKTRIHESKIE KONFORKIø 145 mm 1,0 kVt - Obyhnaq konforka 1,5 kVt - Bystraq konforkaø 180 mm 1,5 kVt - Obyhnaq konforka 2,0 kVt - Bystraq konforka
51vysokie stenki po otnoweni[ k montirue-moj rabohej poverxnosti, to ona dol'na byt; ustanovlena na rasstoqnii ot nix. Krome togo, esli para
52- Zamena in'ektorov (rukovodstvuqs; ta-blicej na str. 50)- Regulirovanie minimuma.Primehanie% pri ka'doj peremene gaza nakleit; na r
53- sinij provod dlq nejtrali.- korihnevyj provod dlq fazy.- kabel; ne dol'en byt; v kontakte s gor-qhimi stenami, temperatura kotoryx prevywa
54OPISANIE FUNKCIONIROVANIQ ZONY VARKIPROVETRIVANIE POME}ENIQ ~kspluataciq gazovoj kuxonnoj plity so-provo'daetsq vydeleniem tepla i vlagi
55- dlq vspomogatel;noj gorelki / \mkost; s diametrom ne menee 8 sm;- dlq ne ohen; bystroj gorelki / \mkost; s diametrom ne menee 14 sm;- dlq bystroj
56soedinitel;nu[ rezinovu[ trubku, pozabotit;sq o tom, htoby ona byla ra-spolo'ena dostatohno daleko ot gorqhix stenok, htoby ona ne imel
57INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJRUДИРЕК ТИВА 2002/96/EC (WEEE): ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙрис. АДанные сведения предназначены лишь Данные сведения
58NL Inhoud Inleiding Technische gegevens en kenmerken ...59Installatie ...
59ELEKTRISCHE PLAATJESØ 145 m 1,0 kW Normaal plaatje 1,5 kW Snel plaatjeØ 180 mm 1,5 kW Normaal plaatje 2,0 kW Sne
6- generatore o microinterruttore danneggia-ti;- accumulo di aria nelle tubazioni (specie dopo lunga inattività del piano);- miscela aria-gas non c
60NL Installatiemeubels waarvan de wanden hoger zijn dan het niveau van de inbouwkookplaat. V
61NL Installatie“B” die de by-pass buiten hebben, aan de rechterkant (toegang is rechtstreeks)
62NL Voor de gebruikerde brander staat vermeld in fi guur 9.Om de effi ciëntie van de afsluiter te contro-leren
63NL Voor de gebruikerzo’n geval zal de gastoevoer naar de be-wuste brander namelijk automatisch worden onderbro
64NL Voor de gebruikeraan of groter zijn dan de diameter van de gebruikte plaat;- schakel de plaat een paar minuten
65NL Voor de gebruikerDE RICHTLIJN 2002/96/EG (AEEA) INFOR-MATIE VOOR DE GEBRUIKERS Fig. ADeze aanvullende informa
66A = AUSILIARIO = AUXILIAIRE = AUXILIARY = AUXILIAR = AUXILIAR = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = VSPOMOGATEL;NYJR = RAPIDO = RAPIDE = RAPID = Rý PIDO = Rý P
678844A6655771199BABAC1010Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Risunki
2,315,1513,71212121313Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/RisunkiED. 18/02/2010
7di gas incombusto: dallo spegnimento della fi amma, non devono trascorrere più di 90 secondi.PIANO DI COTTURA MUNITO DI ACCEN-SIONE ELETTRICAVale i
8perdite d'acqua, di grasso e dispersione di energia; - non utilizzare più d'acqua del necessario.A titolo orientativo si può consultare
9Per l'utenteITLA DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE): IN-FORMAZIONI AGLI UTENTIFig. AQuesta nota informativa è rivolta esclusi-vamente ai posse
Comments to this Manuals