Bompani BO263EB/E User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Bompani BO263EB/E. Bompani BO263EB/E User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di PIANI
DI COTTURA A DUE FUOCHI (a gas o elettrici)
Notice d'installation et d'utilisation de TABLES
DE CUISSON AVEC DEUX FEUX gaz ou électri-
ques)
Instructions for use and maintenance of HOBS
WITH TWO BURNERS (gas or electric)
Instrucciones de uso y mantenimiento de ENCIME-
Manual de instruções para a instalação e uso de
PLACAS DE COZEDURA COM DOIS QUEIMADO-
RES (a gás ou eléctricos)
∂Á¯ÂÈÚ‰ÈÔ ÔËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙË ¯ÚÛË
¶§A∆ø ¢Y√ E™TIøN (ËÏÂÎÙÚÈÎ
¤
˜ ‹ Áη˙ÈÔ‡)
Posobie po ustanovke i ispol;zovani[ KUXON-
NYX PLIT S DVUMQ TIPAMI KONFOROK (gazovye
i `lektriheskie)
Gebruiksaanwijzing voor de installatie en het ge-
bruik van KOOKPLATEN MET TWEE KOOKZONES
(gas of elektrisch)
IT
FR
GB
GB
ES
PT
GR
GR
RU
NL
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di PIANI DI COTTURA A DUE FUOCHI (a gas o elettrici)Notice d'installation et d'

Page 2 - Introduzione

10Données et caractéristiques ...11Installation ...11 - 14Aération des locaux ...11Emplacement ...

Page 3 - Installazione

11CARATERISTIQUES DES BRULEURS A GAZPLAQUES ÉLECTRIQUESø 145 mm 1,0 kW - Plaque Normale 1,5 kW - Plaque Rapideø 180 mm 1,5 kW - Plaque Normale 2,0 k

Page 4

12à 1 cm en dessous du caisson; dans ce cas, un trou de 10 cm ce côté est à prévoir sous la coude de la rampe. Il est conseillé d'effectuer

Page 5

13- remplacer les injecteurs conformément au tableau de la page 11, visser et serrer bien à fond;- vérifi er l'étanchéité du gaz;- remetter en pla

Page 6 - Per l'utente

14- étincelle qui fait masse (dans d'autres parties de la table);- a l l u m e u r o u m i c r o - i n t e r r u p t e u r endommagés;-

Page 7 - Per l'utenteIT

15d'extinction accidentelle. En effet, dans ce cas, le dispositif bloque l'alimentation en gaz du brûleur, évitant de cette façon une ac

Page 8

16trop de chaleur entraîne des pertes d'eau, de graisse et des déperditions d'énergie; - n'utiliser pas plus d'eau que nécessaire.

Page 9

17Pour l'utilisateurFRLA DIRECTIVE 2002/96/EC (DEEE): IN-FORMATIONS POUR L’UTILISATEURFig. ACes informations s’adressent exclusivement aux uti

Page 10 - Index IntroductionFR

18- Thank you for choosing one of our qua-lity products, capable of giving you the very best service. To make full use of its performance fea

Page 11 - Installation

19ELECTRIC HOTPLATESø 145 mm 1,0 kW - Normal hotplate 1,5 kW - Rapid hotplateø 180 mm 1,5 kW - Normal hotplate 2,0 kW - Rapid hotplateCat.: see na

Page 12 - InstallationFR

2Dati tecnici e caratteristiche ...3Installazione ...3 - 6Aerazione del locale ...3Ubicazione ...

Page 13

20the longer part inside the opening). If the supporting surface is 3 cm thick, the brackets must be positioned as shown in fi g. 7 (with the shor

Page 14 - Pour l'utilisateurFR

21screw until the fl ame is at the minimum level but does not go out; the fl ame must remain stable even in light draughts;- replace the knob.CONNECTING

Page 15

22HOW TO USE THE HOBVENTILATIONAll gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are instal-led. Take care to ensure that

Page 16

23except when fi rst used; leave for about 10 minutes to dry oil or moisture residues;- if the hotplate is to be out of use for a long time, apply a

Page 17

24In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, contact your en-gineer without delay.EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE): INFO

Page 18 - Introduction

25Características técnicas ...26Instalación ...26 - 29Ventilación del local ...26Ubicación ...

Page 19 - Technical data

26PLACAS ELÉCTRICASø 145 mm 1,0 kW - Placa normal 1,5 kW - Placa rápidaø 180 mm 1,5 kW - Placa normal 2,0 kW - Placa rápidaCat: ver placa en cubie

Page 20

27FIJACIÓNSe adjunta con el aparato una junta autoa-dhesiva (A) que debe colocarse alrededor del borde de la caja, lo más cerca posible del mismo bord

Page 21

28cuadro de la pág. 26, enroscar el nuevo y apretarlo a tope;- comprobar la estanqueidad;- volver a posicionar los quemadores, las coronas y la re

Page 22 - GB For the user

29- hilo conductor de la bujía roto o sin vaina;- chispa que descarga a tierra (en otras partes de la encimera);- generador o microinterruptor d

Page 23 - For the user

3CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI A GASPIASTRE ELETTRICHEø 145 mm 1,0 kW - Piastra Normale 1,5 kW - Piastra Rapidaø 180 mm 1,5 kW - Piastra Normale

Page 24

30De hecho, en ese caso, el suministro de gas al quemador en cuestión se bloquea automáticamente, evitando de esta manera el peligro derivado

Page 25 - Introducción

31de calor provoca pérdidas de agua, de grasas y dispersión de energía.- No utilizar nunca más agua de la nece-saria.A título orientativo, s

Page 26 - Instalación

32Para el usuarioESDIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFOR-MACIÓN PARA LOS USUARIOSFig: AEsta información le será útil al usuario sólo en caso de que el

Page 27

33Dados técnicos e características ...34Instalação ...34 - 37Ventilação do ambiente ...

Page 28

34CARACTERÍSTICAS DOS QUEIMADORES A GÁSDISCOS ELÉCTRICOSø 145 mm 1,0 kW - Disco Normal 1,5 kW - Disco Rápidoø 180 mm 1,5 kW - Disco Normal 2,0 kW

Page 29 - Para el usuario

35possível da mesma (fi g. 4). A guarnição deve fazer a volta completa para que a vedação seja perfeita e evite a penetração de humi-dade por baixo do

Page 30

36coroas e a grelha.RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES:- Nunca aperte os injectores excessivamen-te;- ao concluir a substituição, verifi que a estan-queidade de

Page 31

37- faísca que descarrega para a terra (em outras partes da placa de cozedura);- gerador ou microinterruptor avariados;- acumulação de ar nas

Page 32

38automaticamente interrompida, evitando os perigos de uma saída de gás não combusto: a partir do apagamento da chama, não de-vem passar mais do que 9

Page 33 - Introdução

39- nunca forneça uma potência superior à que pode ser absorvida pelos alimentos: um excesso de calor provoca perdas de água, de gordura e disper

Page 34 - Instalação

410 cm di lato sotto il gomito della rampa. Vi consigliamo di effettuare l'allacciamento del gas prima di posizionare il piano di cottura nel mob

Page 35

40Em caso de avarias, e principalmente se perceber fugas de gás ou de corrente, chame imediatamente o técnico.DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFOR-MAÇ

Page 36

41∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ...42∂ÁηٿÛÙ·ÛË ...42 - 45∞ÂÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ...42∆ÔÔı¤ÙËÛË ...

Page 37 - Para o usuário

42Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆ø¡ ∫∞À™∆∏ƒø¡ °∫∞∑π√À∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ∂™∆π∂™ø 145 mm 1,0 kW - ∫·ÓÔÓÈ΋ ∂ÛÙ›· 1,5 kW - ∂ÛÙ›· ∆·¯Â›·˜ø 180 mm 1,5 kW - ∫·ÓÔÓÈ΋ ∂ÛÙ›· 2,0

Page 38

43ı· ÂÓÙÔȯ›ÛÂÙÂ. ∂Í¿ÏÏÔ˘, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi ÙÔ›¯ˆÌ· ·Ú¿ÏÏËÏÔ Ì ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜, ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 cm

Page 39

44ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ÌÂÎ.ƒÀ £ªπ™ ∏ ∆√ À “∂ §∞à π™∆√ À” ∆ ø¡ ∫∞À™∆∏ƒø¡∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓË Ì ÚÔ˘ÌÈÓ¤Ù· Ù‡Ô˘ “∞”, Ô˘ ¤¯Ô˘Ó

Page 40

45- Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· ‹ Ô ÌÈÎÚԉȷÎfiÙ˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.- ·¤Ú·˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ (ÂȉÈο ÌÂÙ¿ ·fi ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ·¯ÚËÛÙ›· ÙÔ˘ Ï·ÙÒ ÂÛÙÈÒÓ).- Ï

Page 41 - ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·

46¢IATA•H A™ºA§EIA™OÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔÈ Ì ·˘Ù‹ ÙË ‰È¿Ù·ÍË ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ· fiÙÈ Â›Ó·È ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓÔÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿

Page 42 - ∂ÁηٿÛÙ·ÛË

47 ñ ·fi ÛÌ·Ïو̤ÓÔ ·ÙÛ¿ÏÈ- ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ Û·Ԣ˜ Ó· Â›Ó·È ·Ó¿ÏÔÁÔ Ì ÙȘ Ú·ÁÌ·ÙÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜: Ë ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÙÔ˘ ¿ÙÔ˘ ÙÔ˘ Û·Ԣ˜ 

Page 43

48GR°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙËκαποιου ετσι ωστε να ειναι βεβαιο οτι δεν παιζουν με τη συσκευη.- Να μην χρησιμοποιουνται ατμοκαθαριστες για την καθαριοτητα της συσκ

Page 44

49Soder'anie RUVstuplenieTexniheskie dannye ixarakteristiki ...50Ustanovka ...50 - 53Pro

Page 45 - °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË

5fondo;- verifi care la tenuta del gas;- riposizionare i bruciatori, gli spartifi amma e la griglia.RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI:- Non serrare mai esagera

Page 46

50~LEKTRIHESKIE KONFORKIø 145 mm 1,0 kVt - Obyhnaq konforka 1,5 kVt - Bystraq konforkaø 180 mm 1,5 kVt - Obyhnaq konforka 2,0 kVt - Bystraq konforka

Page 47

51vysokie stenki po otnoweni[ k montirue-moj rabohej poverxnosti, to ona dol'na byt; ustanovlena na rasstoqnii ot nix. Krome togo, esli para

Page 48

52- Zamena in'ektorov (rukovodstvuqs; ta-blicej na str. 50)- Regulirovanie minimuma.Primehanie% pri ka'doj peremene gaza nakleit; na r

Page 49 - Vstuplenie

53- sinij provod dlq nejtrali.- korihnevyj provod dlq fazy.- kabel; ne dol'en byt; v kontakte s gor-qhimi stenami, temperatura kotoryx prevywa

Page 50 - USTANOVKA

54OPISANIE FUNKCIONIROVANIQ ZONY VARKIPROVETRIVANIE POME}ENIQ ~kspluataciq gazovoj kuxonnoj plity so-provo'daetsq vydeleniem tepla i vlagi

Page 51

55- dlq vspomogatel;noj gorelki / \mkost; s diametrom ne menee 8 sm;- dlq ne ohen; bystroj gorelki / \mkost; s diametrom ne menee 14 sm;- dlq bystroj

Page 52

56soedinitel;nu[ rezinovu[ trubku, pozabotit;sq o tom, htoby ona byla ra-spolo'ena dostatohno daleko ot gorqhix stenok, htoby ona ne imel

Page 53

57INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJRUДИРЕК ТИВА 2002/96/EC (WEEE): ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙрис. АДанные сведения предназначены лишь Данные сведения

Page 54 - INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ

58NL Inhoud Inleiding Technische gegevens en kenmerken ...59Installatie ...

Page 55

59ELEKTRISCHE PLAATJESØ 145 m 1,0 kW Normaal plaatje 1,5 kW Snel plaatjeØ 180 mm 1,5 kW Normaal plaatje 2,0 kW Sne

Page 56

6- generatore o microinterruttore danneggia-ti;- accumulo di aria nelle tubazioni (specie dopo lunga inattività del piano);- miscela aria-gas non c

Page 57

60NL Installatiemeubels waarvan de wanden hoger zijn dan het niveau van de inbouwkookplaat. V

Page 58

61NL Installatie“B” die de by-pass buiten hebben, aan de rechterkant (toegang is rechtstreeks)

Page 59 - Technische gegevens

62NL Voor de gebruikerde brander staat vermeld in fi guur 9.Om de effi ciëntie van de afsluiter te contro-leren

Page 60

63NL Voor de gebruikerzo’n geval zal de gastoevoer naar de be-wuste brander namelijk automatisch worden onderbro

Page 61

64NL Voor de gebruikeraan of groter zijn dan de diameter van de gebruikte plaat;- schakel de plaat een paar minuten

Page 62

65NL Voor de gebruikerDE RICHTLIJN 2002/96/EG (AEEA) INFOR-MATIE VOOR DE GEBRUIKERS Fig. ADeze aanvullende informa

Page 63

66A = AUSILIARIO = AUXILIAIRE = AUXILIARY = AUXILIAR = AUXILIAR = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = VSPOMOGATEL;NYJR = RAPIDO = RAPIDE = RAPID = Rý PIDO = Rý P

Page 64

678844A6655771199BABAC1010Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Risunki

Page 65

2,315,1513,71212121313Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/RisunkiED. 18/02/2010

Page 66 - /Risunki

7di gas incombusto: dallo spegnimento della fi amma, non devono trascorrere più di 90 secondi.PIANO DI COTTURA MUNITO DI ACCEN-SIONE ELETTRICAVale i

Page 67

8perdite d'acqua, di grasso e dispersione di energia; - non utilizzare più d'acqua del necessario.A titolo orientativo si può consultare

Page 68

9Per l'utenteITLA DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE): IN-FORMAZIONI AGLI UTENTIFig. AQuesta nota informativa è rivolta esclusi-vamente ai posse

Related models: BO263LF/N | BO264LA/N |

Comments to this Manuals

No comments